中文
Sorah Al-Ankaboot ( The Spider )

Verses Number 69

المSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 1
艾列弗,倆目,米目。
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لا يُفْتَنُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 2
眾人以為他們得自由他說「我們已信道了」而不受考驗嗎?
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 3
我確已考驗在他們之前的人。真主必定要知道說實話者,必定要知道說謊者。
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء مَا يَحْكُمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 4
難道作惡的人以為他們能逃出我的法網嗎?他們的判定真惡劣!
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 5
凡希望會見真主者,誰都應當知道真主的限期是必定降臨的,真主確是全聰的,確是全知的。
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 6
凡奮鬥者,都只為自己而奮鬥,真主確是無求於全世界的。
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 7
信道而且行善者,我必定勾銷他們的罪惡,我必定以他們的行為的最優的報酬賞賜他們。
وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 8
我曾命人孝敬父母;如果他倆勒令你用你所不知道的東西配我,那末,你不要服從他倆。你們要歸於我,我要把你們的行為告訴你們。
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 9
信道而且行善者,我必定使他們入於善人之列。
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 10
有些人說:「我們已信真主了。」當他們為真主而受迫害的時候,他們把眾人的迫害當做真主的刑罰。如果援助從你們的主降臨,他們必定說:「我們確是與你們同在一起的。」難道真主不是知道世人的胸襟的嗎?
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 11
真主的確知道信道者,的確知道偽信者。
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 12
不信道的人對信道的人說:「你們遵守我們的教道吧!讓我們擔負你們的罪過。」其實,他們絕不能擔負他們的一點罪過,他們確是說謊的。
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 13
他們必定擔負自己的重擔,再加上別的重擔,復活日他們對於自己所偽造的謊言必受審問。
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلاَّ خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 14
我確已派努哈去教化他的宗族,他在他們之間,逗留了九百五十年,洪水就襲擊了他們,因為他們是不義的。
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 15
我拯救了他和與他同船的人,我以那為全世界的一個蹟象。
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 16
(我確已派遣)易卜拉欣,當日,他對他的宗族說:「你們應當崇拜真主,並當敬畏他,這對於你們是更好的。如果你們知道。
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 17
除真主外,你們只崇拜偶像,你們只捏造妄言。你們捨真主而崇拜的(偶像),不能主持你們的給養,所以,你們應當到真主那裡尋求給養,你們應當崇拜他,你們應當感謝他,你們只被召歸他。
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 18
如果你們否認(我),那末,在你們之前的許多民族,也否認過(他們的使者)。使者的責任只是明白地傳達。」
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 19
難道他們沒有看見真主怎樣創造眾生,然後使他們復活嗎?這對於真主是容易的。
قُلْ سِيرُوا فِي الأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الآخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 20
你說:「你們應當在大地上旅行,因而觀察真主怎樣創造眾生,又怎樣再造他們。真主對於萬事確是全能的。
يُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَيَرْحَمُ مَن يَشَاء وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 21
他懲罰他所意欲者,憐恤他所意欲者,你們只被召歸於他。
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاء وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 22
你們無論在地上或天上,都不能逃避天譴,除真主外,你們沒有任何監護者,也沒有任何援助者。」
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُوْلَئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 23
不信真主的蹟象及與真主會見的,這等人,對我的恩惠已絕望了,這等人,將受痛苦的刑罰。
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 24
他的宗族說:「你們殺死他,或燒死他吧!」這是他們唯一的答覆。真主拯救他脫離烈火,對於信道的民眾,此中確有許多蹟象。
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 25
他說:「你們捨真主而以偶像為神靈,只為今世生活中互相親愛罷了。但在復活日,你們將互相抵賴,互相詛咒,你們的歸宿是火獄,你們絕沒有援助者。」
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 26
魯特就為他而信道。易卜拉欣說:「我必定遷移到我的主那裡去,他確是萬能的,確是至睿的。」
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 27
我賞賜他易斯哈格和葉爾孤白,我以預言和天經賞賜他的後裔,我把他在今世的報酬賞賜他,在後世必在善人之列。
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 28
(我曾派遣)魯特,當日,他對他的宗族說:「你們的確幹醜事,在你們之前,全世界的人沒有一個幹過這種醜事的。
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 29
你們務必要將男做女,攔路作惡,當眾宣淫嗎?」他的宗族說:「你把真主的刑罰昭示我們吧,如果你是誠實的人。」這是他們唯一的答覆。
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 30
他說:「我的主啊!求你助我,以對抗傷風敗俗的人們。」
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 31
當我的使者帶著佳音來訪易卜拉欣的時候,他們說:「我們必定毀滅這個城市的居民。這個城市的居民,確是不義的。」
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 32
他說:「魯特的確在這個城市裡。」他們說:「我們知道在這城市裡的人。我們必定要拯救他和他的信徒,他的妻子除外,她是和其餘的人同受刑罰的。」
وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لا تَخَفْ وَلا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلاَّ امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 33
當我的使者來訪魯特的時候,他為他們而憂愁,他無法保護他們。他們說:「你不要害怕,不要憂愁,我們必定拯救你和你的信徒,你的妻子除外,她是和其餘的人同受刑罰的。」
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 34
我必使天災從天空降於這個城市的居民,那是由於他們的放蕩。
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 35
我確已為能了解的民眾而將這個城市的遺址留著做一個明顯的蹟象。
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الآخِرَ وَلا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 36
(我曾派遣)舒阿卜去教化麥德彥人,他就說:「我的宗族啊!你們應當崇拜真主,應當畏懼末日,不要在地方上為非做歹,擺弄是非。」
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 37
但他們否認他,地震就襲擊了他們。頃刻之間,他們都僵臥在各人的家中。
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 38
(我曾毀滅)阿德人和賽莫德人,你們從他們居住的地方,確已明白他們被毀滅的情形。惡魔以他們的行為,迷惑他們而阻礙他們遵循正道,他們原來是能思維的。
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَلَقَدْ جَاءَهُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 39
(我曾毀滅)戈倫、法老和哈曼。穆薩曾昭示他們許多明証,但他們在地方上自大,他們未能逃避天譴。
فَكُلا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 40
每一個人,我都因他的罪過而加以懲罰,他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的,有為恐怖所襲擊的,有我使他淪陷在地面下的,有被我溺殺的,真主不致虧枉他們,但他們虧枉了自己。
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 41
有些人,捨真主而別求監護者,他們譬如蜘蛛造屋,最脆弱的房屋,確是蜘蛛的房屋。假若他們認識這個道理,(就不會崇拜偶橡了)。
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 42
真主的確知道他們捨他而祈禱的任何物,他是萬能的,是至睿的。
وَتِلْكَ الأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلاَّ الْعَالِمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 43
這些譬喻,是我為眾人而設的,只有學者能了解它。
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 44
真主本真理而創造天地,對於信道的人,此中確有一種蹟象。
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلاةَ إِنَّ الصَّلاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 45
你應當宣讀啟示你的經典,你當謹守拜功,拜功的確能防止醜事和罪惡,記念真主確是一件更大的事。真主知道你們的做為。
وَلا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 46
除依最優的方式外,你們不要與信奉天經的人辯論,除非他們中不義的人。你們應當說:「我們確信降示我們的經典,和降示你們的經典;我們所崇拜的和你們所崇拜的是同一個神明,我們是歸順他的。」
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلاء مَن يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلاَّ الْكَافِرُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 47
我這樣把經典降示你,蒙我賞賜經典的人,有確信它的。這等人中,也有確信它的,只有不信道的人,否認我的蹟象。
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 48
以前,你不會讀書,也不會寫字,(假若你會讀書寫字),那末,反對真理的人必定懷疑。
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلاَّ الظَّالِمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 49
不然,這是我的明顯的蹟象,它保存在學者的胸中,只有不義的人否認我的蹟象。
وَقَالُوا لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 50
他們說:「怎麼沒有一種蹟象從他的主降臨他呢?」你說:「蹟象只在真主那裡,我只是一個坦率的警告者。」
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 51
我降示你這部經典,可以對他們常常宣讀,難道還不能使他們滿意嗎?在這經典裡對於信道的人確有恩惠和記念。
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 52
你說:「真主做我和你之間的見証已經夠了。他知道大地間的一切,確信邪神而不信真主者,確是虧折的。」
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 53
他們要求你早日昭示刑罰,假若沒有定期,那末刑罰必已降臨他們。當他們不知不覺的時候,刑罰必定忽然降臨他們。
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 54
他們要求你早日昭示刑罰。火獄必定是包圍不信道者的。
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 55
在那日,刑罰將從他們的頭上和腳下降臨他們。他說:「你們嘗試你們的行為的果報吧!」
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 56
我的信道的僕人們啊!我的大地確是寬大的,你們應當只崇拜我。
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 57
每一個有息氣的,都要嘗死的滋味,然後,你們將被召歸於我。
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 58
信道而且行善者,我必使他們在樂園中得居在下臨諸河的樓上,他們將永居其中。工作者的報酬真好!
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 59
他們是堅忍的,他們只信托他們的主。
وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 60
許多動物,不能擔負自己的給養,真主供給牠們和你們,他是全聰的,是全知的。
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 61
如果你問他們:「誰創造了天地,制服了日月?」他們必定說:「真主。」他們是如何荒謬的!
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 62
真主要使哪個僕人的給養寬裕,就使他寬裕,(要使哪個僕人的給養窘迫,)就使他窘迫,真主確是全知萬事的。
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 63
如果你問他們:「誰從雲中降下雨水?而借雨水使已死的大地復活呢?」他們必定說:「真主。」你說:「一切讚頌,全歸真主!」不然,他們大半是不了解的。
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَهْوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 64
這種今世的生活,只是娛樂和游戲;後世的住宅,確是充滿生活的。倘若他們知道……
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 65
當他們乘船的時候,他們誠懇地祈禱真主,當他使他們平安登陸的時候,他們立刻就以物配主。
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 66
叫他們孤負我賞賜他們的恩惠吧,叫他們享樂吧。他們將來就知道了。
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 67
難道他們沒有知道嗎?我曾以他們的城中為安寧的禁地,而他們四周的居民被人劫掠。難道他們確信邪神,而弧負真主的恩惠嗎?
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 68
假借真主的名義而造謠,或否認已降臨的真理者,誰比他還不義呢?難道火獄裡沒有孤恩者的住處嗎?
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَSorah Al-Ankaboot ( The Spider ) Verse Number 69
為我而奮鬥的人,我必定指引他們我的道路,真主確是與善人同在一起的。