Nederlands
Sorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )

Verses Number 182

وَالصَّافَّاتِ صَفًّاSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 1
Ik zweer bij de engelen, die zich in orde scharen.
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًاSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 2
En bij hen die de wolken voortdrijven en verspreiden.
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًاSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 3
En bij hen, die den Koran lezen als eene vermaning,
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 4
Waarlijk, uw Heer is eenig.
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 5
De Heer van hemel en aarde en van alles wat daartusschen is, en de Heer van het Oosten.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 6
Wij hebben den ondersten hemel met het versiersel der sterrren getooid.
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 7
En wij hebben daarin een wachter tegen iederen weerspannigen duivel geplaatst.
لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإِ الأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 8
Opdat zij niet luisteren naar het gesprek der verheven vorsten (want zij worden van alle zijden bestormd),
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 9
En eene zware marteling is voor hen gereed gemaakt.
إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 10
Behalve hij, die een woord steelsgewijze opvangt, en door eene vlammende schicht wordt getroffen.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لّازِبٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 11
Vraag daarom den bewoners van Mekka, of zij van nature sterker zijn dan de engelen welke wij hebben geschapen? Waarlijk wij hebben hen van harde klei geschapen.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 12
Gij verbaast u over Gods macht en hunne weêrspannigheid; maar zij spotten over de bewijsmiddelen, welke aangevoerd worden om hen te overtuigen.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 13
Als zij gewaarschuwd worden, nemen zij geene waarschuwing aan.
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 14
En als zij iets zien, spotten zij er mede.
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 15
En zeggen: Dit is niet anders dan duidelijke tooverij.
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 16
Nadat wij dood zullen wezen en tot stof en beenderen zijn geworden, zullen wij dan werkelijk tot het leven worden opgewekt.
أَوَآبَاؤُنَا الأَوَّلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 17
En onze voorvaderen ook?
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 18
Antwoord: Ja! en dan zult gij veracht wezen.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 19
Er zal slechts eenmaal op de trompet worden geblazen, en zij zullen rond zien.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 20
En zullen zeggen: Wee over ons! Dit is de dag des oordeels.
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 21
Dit is de dag der onderscheiding tusschen de rechtvaardigen en de zondaren, dien gij als eene leugen verwerpt.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 22
Verzamel degenen, die onrechtvaardig hebben gehandeld en hunne makkers, en de afgoden welke zij aanbaden.
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 23
Naast God, en leidt hen op den weg der hel.
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 24
En plaats hen voor Gods vierschaar; want zij zullen geroepen worden om rekenschap af te leggen.
مَا لَكُمْ لا تَنَاصَرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 25
Wat deert u, dat gij elkander niet verdedigt?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 26
Maar op dien dag zullen zij zich aan Gods oordeel onderwerpen.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 27
En zij zullen elkander naderen en onder elkander twisten.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 28
En de verleiden zullen zeggen tot hen die hen hebben verleid: Waarlijk, gij kwaamt tot ons met voorspellingen van voorspoed.
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 29
En de verleiders zullen antwoorden: Neen! gij waart veeleer geene ware geloovigen;
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 30
Want wij hadden geene macht over u, om u te dwingen, maar gij hebt vrijwillig gezondigd.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 31
Daarom werd het vonnis van onzen Heer rechtvaardig over ons uitgesproken, en wij zullen zekerlijk zijne wraak proeven.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 32
Wij verleidden u, maar wij dwaalden ook zelven.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 33
Zij zullen op dezen dag dus beiden deelgenooten van dezelfde straf zijn.
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 34
Zoo zullen wij met de zondaren handelen;
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 35
Want toen er tot hen werd gezegd: Er is geen god buiten den waren God, bliezen zij zich op met hoogmoed.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 36
En zeiden: zullen wij onze goden voor een bezeten dichter verlaten?
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 37
Neen! hij komt met de waarheid en legt getuigenis af voor de vroegere gezanten.
إِنَّكُمْ لَذَائِقُوا الْعَذَابِ الأَلِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 38
Gij zult zekerlijk de pijnlijke martelingen der hel proeven.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 39
En gij zult niet vergolden worden, dan overeenkomstig uwe werken.
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 40
Maar wat de oprechte dienaren Gods betreft.
أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 41
Zij zullen een zekeren voorraad in het paradijs hebben:
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 42
Namelijk heerlijke vruchten, en zij zullen geëerd worden.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 43
Zij zullen in tuinen des vermaaks geplaatst worden.
عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 44
Leunende in tegenover elkander geplaatste zetels.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 45
Een beker zal onder hen worden rondgereikt, gevuld aan eene heldere fontein;
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 46
Een heerlijkheid voor hen, die er van zullen drinken.
لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 47
Het zal het verstand niet benevelen, en zij zullen er niet door bedwelmd worden.
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 48
En nabij hen zullen de maagden van het paradijs liggen, hare blikken, behalve van hunne bruidegommen, van ieder een afwendende, hebbende groote, zwarte oogen,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 49
En gelijkende op de eieren van een struisvogel, zorgvol met vederen bedekt.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 50
En zij zullen zich tot elkander wenden, en elkander vragen doen.
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 51
En een van hen zal zeggen: Waarlijk, ik had een vertrouwden vriend, terwijl ik op de wereld leefde.
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 52
Die tot mij zeide: Zijt gij een van hen, die de waarheid der opstanding betuigen?
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 53
Nadat wij dood zullen zijn, en tot stof en beenderen veranderd wezen, zullen wij dan zekerlijk worden geoordeeld?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 54
Dan zal hij tot zijne makkers zeggen: Wilt gij nederzien?
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 55
En zij zullen nederzien en hem in het midden der hel ontwaren.
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 56
En hij zal tot hem zeggen: Bij God! er ontbrak weinig aan, of gij hadt mij verdorven.
وَلَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 57
En was het niet door de genade van mijnen Heer, dan ware ik zeker aan eene eeuwige marteling overgeleverd geworden.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 58
Zullen wij een anderen dan onzen eersten dood sterven?
إِلاَّ مَوْتَتَنَا الأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 59
Of ondergaan wij eenige straf?
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 60
Waarlijk, wij genieten eene groote gelukzaligheid.
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 61
Laten de arbeiders arbeiden om eene gelukzaligheid gelijk deze te verwerven.
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 62
Is dit een beter onthaal, of de boom van al Zakkum?
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 63
Waarlijk, wij hebben dien aangeduid als eene aanleiding tot twist onder de onrechtvaardigen
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 64
Het is een boom die aan den bodem der hel ontspruit.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 65
De vrucht daarvan gelijkt op de hoofden van duivelen.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 66
De verdoemden zullen daarvan eten, en hunne buiken daarmede vullen.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 67
Vervolgens zal hun een mengsel van vuil en kokend water te drinken worden gegeven.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لإِلَى الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 68
Daarna zullen zij in de hel terugkeeren.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 69
Zij bevonden dat hunne vaderen dwalende waren.
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 70
En zij traden haastig in hunne voetstappen;
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الأَوَّلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 71
Want het meerendeel der oude volken dwaalden vóór hen.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 72
Wij zonden vroeger waarschuwers tot hen;
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 73
Maar zie hoe ellendig het einde was van degenen, die gewaarschuwd werden.
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 74
En die niet onze oprechte dienaren waren.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 75
Noach riep ons in vroegere dagen aan, en wij verhoorden hem genadiglijk.
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 76
En wij bevrijdden hem en zijn gezin uit de groote ellende.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 77
Wij deden zijne nakomelingschap den zondvloed overleven, om de aarde te bevolken.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 78
En wij lieten hem de volgende begroeting door de verste nakomelingschap geven:
سَلامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 79
Vrede zij op Noach onder alle schepselen!
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 80
Zoo beloonen wij de rechtvaardigen.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 81
Want hij was een van onze dienaren, de ware geloovigen.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 82
Daarna verdronken wij de anderen.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 83
Abraham was mede van zijnen godsdienst;
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 84
Toen hij met een volkomen hart tot zijn Heer kwam.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 85
Toen hij tot zijn vader en zijn volk zeide: Wat vreest gij?
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 86
Kiest gij bij voorkeur valsche goden boven den waren God?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 87
Wat is dus uwe meening opzichtens den Heer aller schepselen?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 88
En hij beschouwde de sterren.
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 89
En zeide: Waarlijk, ik zal ziek wezen en niet bij uwe offeringen tegenwoordig zijn.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 90
En zij keerden zich af en verlieten hem.
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلا تَأْكُلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 91
En Abraham wendde zich in het geheim tot hunne goden, en zeide spottende tot hen: Eet gij niet van het vleesch dat u is voorgezet?
مَا لَكُمْ لا تَنطِقُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 92
Wat deert u, dat gij niet spreekt?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 93
En hij keerde zich tot hen, en sloeg hen met zijne rechterhand en vernietigde hen.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 94
En zijn volk kwam haastig tot hem.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 95
Hij zeide: Aanbidt gij de beelden die gij zelven snijdt?
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 96
Terwijl God u heeft geschapen en ook datgene wat gij maakt.
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 97
Zij zeiden: Richt een brandstapel voor hem op en werp hem in het gloeiende vuur.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الأَسْفَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 98
En zij smeedden eene list tegen hem. Maar wij deden hem het onderspit delven en bevrijdden hem.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 99
En Abraham zeide: Waarlijk, ik ga tot mijnen Heer , die mij zal richten.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 100
O Heer! geef mij eene rechtvaardige nakomelingschap.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 101
Daarom maakten wij hem bekend, dat hij een zoon zou bekomen, die een zachten aard zou hebben.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 102
En toen hij den ouderdom der jongelingschap had bereikt, en zich met hem in de verrichtingen van den godsdienst kon vereenigen. Zeide Abraham tot hem: O mijn zoon! waarlijk, ik zag in een droom, dat ik u als eene offerande zoude aanbieden. Overweeg dus wat gij meent, dat ik zal doen. Hij antwoordde: O mijn vader! doe wat u bevolen werd; indien het Gode behaagt, zult gij bevinden dat ik het lijdzaam zal ondergaan.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 103
En toen zij beiden zich aan den goddelijken wil hadden onderworpen, en Abraham zijn zoon voorover op het aangezicht had gelegd.
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 104
Riepen wij hem toe: O Abraham!
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 105
Gij hebt aan uw visioen geloofd. Zoo beloonen wij den rechtvaardige.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاء الْمُبِينُSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 106
Waarlijk, dit was eene duidelijke proef.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 107
En wij losten zijn zoon met een edel slachtoffer uit.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 108
En wij lieten hem de volgende groete door de verste nakomelingschap bewaren;
سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 109
Namelijk: Vrede zij op Abraham!
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 110
Zoo beloonen wij den rechtvaardige;
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 111
Want hij was een onzer geloovige dienaren.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 112
Wij verblijdden hem met de belofte van Izaäk, een rechtvaardigen profeet.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 113
En wij zegenden hem en Izaäk; en onder hunne nakomelingschap waren eenige rechtvaardigen, en anderen, die klaarblijkelijk hunne eigene zielen nadeel toebrachten.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 114
Wij waren ook vroeger genadig omtrent Mozes en Aäron.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 115
En wij bevrijdden hen en hun volk van eene groote ellende.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 116
Wij ondersteunden hen tegen de Egyptenaren, en zij werden overwinnaars.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 117
Wij gaven hun het duidelijke boek der wet.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 118
Wij leidden hen op den rechten weg.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الآخِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 119
En wij lieten de volgende groete door de verste nakomelingschap voor hen bewaren;
سَلامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 120
Namelijk: Vrede zij op Mozes en Aäron!
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 121
Zoo beloonen wij de rechtvaardigen.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 122
Want zij waren twee onzer geloovige dienaren.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 123
En Elias was mede een dergenen, die door ons werden gezonden.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 124
Toen hij tot zijn volk zeide: Vreest gij God niet?
أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 125
Roept gij Baal aan, en verzaakt gij den uitmuntendsten schepper?
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 126
God is uw Heer en de Heer uwer voorvaderen.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 127
Maar zij beschuldigden hem van bedrog.
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 128
Weshalve zij aan de eeuwige straf zullen worden overgeleverd, behalve de oprechte dienaren Gods
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 129
En wij lieten de volgende groete door de verste nakomelingschap voor hem bewaren.
سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 130
Namelijk: Vrede zij op Ilyasin!
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 131
Zoo beloonen wij den rechtvaardige.
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 132
Want hij was een onzer geloovige dienaren.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 133
En Lot was mede een dergenen, die door ons werden gezonden.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 134
Toen wij hem en zijn geheel gezin bevrijden.
إِلاَّ عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 135
Behalve eene oude vrouw, zijne huisvrouw, die omkwam met hen die achterbleven.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 136
Daarna verdelgden wij de anderen.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 137
En gij, o bewoners van Mekka! komt de plaatsen voorbij waar zij eens hebben gewoond, als gij des ochtends reist.
وَبِاللَّيْلِ أَفَلا تَعْقِلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 138
En des nachts. Zult gij dan niet begrijpen?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 139
Jonas was mede een dergenen die door ons werden gezonden.
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 140
Toen hij in een geladen schip vluchtte.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 141
En zij die aan boord waren, lootten onder elkander en hij werd veroordeeld.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 142
En de visch verzwolg hem; want hij had eene bestraffing verdiend.
فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 143
En indien hij niet eene ware geweest van hen die God loven.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 144
Waarlijk, dan ware hij, tot den dag der opstanding, in den buik van den visch gebleven.
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 145
En wij wierpen hem op het naakte strand, en hij was ziek.
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 146
Wij deden een pompoenplant over hem heen groeien.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 147
Wij zonden hem daarna tot een volk van honderdduizend zielen of meer.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 148
En zij geloofden: daarom lieten wij hun dit leven nog voor eenigen tijd genieten.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 149
Vraag aan de bewoners van Mekka of uw Heer dochters heeft gelijk zij zonen hebben?
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 150
Hebben wij ook de engelen van het vrouwelijke geslacht geschapen, en waren zij er getuigen van?
أَلا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 151
Zeggen zij niet, volgens hunne eigene, valsche uitvinding:
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 152
God heeft eene nakomelingschap gebaard? en zij zijn niet werkelijk leugenaars?
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 153
Heeft hij bij voorkeur dochters boven zonen verkozen?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 154
Gij hebt geene reden aldus te oordeelen.
أَفَلا تَذَكَّرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 155
Wilt gij dus niet vermaand wezen?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 156
Of hebt gij een duidelijk bewijs voor hetgeen gij zegt?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 157
Brengt thans uw boek der openbaringen voor den dag, indien gij de waarheid spreekt.
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 158
En zij maken hem tot een verwante der geniussen, terwijl de geniussen weten, dat hij, die zulke dingen verklaart, aan de eeuwige straf zal worden overgeleverd.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 159
(God is verheven, boven datgene wat zij nopens hem verklaren):
إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 160
Maar niet Gods oprechte dienaren.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 161
Maar gij en de goden, welke gij aanbidt,
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 162
Zullen niemand nopens God verleiden.
إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 163
Behalve hem die bestemd is om in de hel verbrand te worden.
وَمَا مِنَّا إِلاَّ لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 164
Er is niemand van ons, of hij heeft een bestemde plaats.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 165
Wij scharen ons in orde,
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 166
Gods bevelen afwachtende, en wij verkondigen den goddelijken lof.
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 167
De ongeloovigen zeiden:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الأَوَّلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 168
Indien wij door een boek met goddelijke openbaringen waren begunstigd geworden, van diegene welke aan de ouden werden geschonken.
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 169
Zouden wij zeker oprechte dienaren Gods zijn geweest;
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 170
Maar thans, nu de Koran is geopenbaard, gelooven zij daarin niet; doch hier namaals zullen zij het gevolg van hun ongeloof kennen.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 171
Ons woord werd vroeger aan onze dienaren, de gezanten, gegeven.
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 172
Dat zij zekerlijk tegen de ongeloovigen zouden ondersteund worden,
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 173
En dat onze legers de overwinning zouden behalen.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 174
Wend u dus gedurende eenen tijd van hen af.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 175
En zie de rampen die hen zullen bedroeven; want zij zullen uwe toekomstige overwinning en uwen voorspoed zien.
Trachten zij daarom onze wraak te verhaasten?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 176
Waarlijk, wanneer die in hunne afgesloten hoven zal nederdalen, zal het een slechte ochtend zijn voor hen, die te vergeefs werden gewaarschuwd.
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 177
Wend u dus voor eenigen tijd van hen af.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 178
Hierna zullen zij uwe overwinning en hunne straf ontwaren.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 179
Geloofd zij uw Heer, de Heer die verre verheven is boven hetgeen zij van hem verklaren!
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 180
Vrede zij op zijne gezanten.
وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 181
Vrede zij op zijne gezanten.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَSorah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Verse Number 182
En geloofd zij God, de Heer van alle schepselen!