Тоҷики
Sorah At-Tariq ( The Night-Comer )

Verses Number 17

وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 1
Савганд ба осмону ба он чӣ дар шаб ояд!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 2
Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист?
النَّجْمُ الثَّاقِبُSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 3
Ситораест дурахшанда.
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 4
Ҳеҷ кас нест, кӣ бар ӯ нигаҳбоне набошад.
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 5
Пас одамӣ бингарад, ки аз чӣ чиз офариша шудааст.
خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 6
Аз обе ҷаҳанда офарида шудааст,
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 7
ки аз миёни пушту сина берун меояд.
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 8
Худо ба бозгардонидани ӯ тавоност,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 9
рӯзе, ки розҳо (сирҳо) ошкор мешаванд.
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلا نَاصِرٍSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 10
Ӯро на қувватест, ва на ёваре.
وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 11
Қасам ба осмони бозборанда!
وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 12
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 13
ки ин китоб ҳақро аз ботил ҷудо кунад,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 14
ва сухани ҳазл нест!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًاSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 15
Онон ҳилае меандешанд
وَأَكِيدُ كَيْدًاSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 16
ва Ман ҳам ҳилае меандешам.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًاSorah At-Tariq ( The Night-Comer ) Verse Number 17
Пас кофиронро мӯҳлат деҳ андак мӯҳлаташон деҳ!