Тоҷики
Sorah Abasa ( He frowned )

Verses Number 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 1
Рӯйро турш кард ва сар баргардонид,
أَن جَاءَهُ الأَعْمَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 2
чун он нобино ба наздаш омад,
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 3
Ва ту чӣ донӣ, шояд, ки ӯ покиза шавад,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 4
ё панд гирад ва панди ту фоидааш кунад.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 5
Аммо он ки ӯ тавонгар аст,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 6
ту рӯи худ ба ӯ мекунӣ
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 7
ва агар ҳам пок нагардад, чизе бар зиёни ту нест.
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 8
Ва аммо он, ки шитобон ба назди ту меояд
وَهُوَ يَخْشَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 9
ва метарсад, (аз худо).
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 10
ту аз ӯ ба дигаре рӯй, меорӣ.
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 11
Оре, ин Қуръон пандест,
فَمَن شَاء ذَكَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 12
пас ҳар кӣ хоҳад, аз он панд гирад.
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 13
Дар саҳифаҳое гиромӣ.
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 14
баландқадру покиза,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 15
ба дасти котибоне,
كِرَامٍ بَرَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 16
бузургвору некӯкор.
قُتِلَ الإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 17
Марг бар одамӣ бод, ки чӣ носипос (ношукр) аст!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 18
Ӯро аз чӣ офаридааст?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 19
Аз нутфае офарид ва ба андоза муайян кард,
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 20
сипас роҳашро осон сохт.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 21
Он гоҳ бимирондаш ва дар гӯр кард.
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 22
Ва он гоҳ, ки хоҳад, зиндааш созад.
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 23
На ки ҳанӯз он чиро ба ӯ фармон дода буд, ба ҷой наёвардааст.
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 24
Пас одамӣ ба таъоми худ бингарад
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 25
Мо боронро фурӯ боридем, бориданӣ
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 26
ва заминро шикофтем, шикофтанӣ
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 27
ва дар он донаҳо рӯёнидем
وَعِنَبًا وَقَضْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 28
ва току сабзавот
وَزَيْتُونًا وَنَخْلاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 29
ва зайтуну нахл (дарахти хурмо)
وَحَدَائِقَ غُلْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 30
ва боғҳои пурдарахт
وَفَاكِهَةً وَأَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 31
ва меваву алаф,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 32
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 33
Чун бонги қиёмат барояд,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 34
рӯзе, ки одамӣ аз бародараш мегурезад
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 35
ва аз модарашу падараш
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 36
ва аз занашу фарзандонаш.
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 37
Ҳар касро дар рӯз корест, ки ба худ машғулаш дорад.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 38
Чеҳраҳое дар он рӯз дурахшонанд,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 39
хандонанду шодонанд.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 40
Ва чеҳраҳое дар он рӯз ғуборолуданд,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 41
дар сиёҳӣ фурӯ рафтаанд.
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 42
Инҳо кофирону фоҷиронанд (бадкорон).