Тоҷики
Sorah Al-Qiyamah ( The Resurrection )

Verses Number 40

لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 1
Қасам мехӯрам ба рӯзи қиёмат
وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 2
ва қасам мехӯрам ба нафси маломатгар!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 3
Оё одамӣ мепиндорад, ки Мо устухонҳояшро гирд нахоҳем овард?
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 4
Оре, мо қодир ҳастем, ки сарангуштҳояшро баробар кунем.
بَلْ يُرِيدُ الإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 5
Балки одамӣ мехоҳад, ки дар оянда низ ба корҳои ношоиста пардозад.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 6
Мепурсад: «Рӯзи қиёмат чӣ вақт хоҳад буд?»
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 7
Рӯзе, ки чашмҳо хира шавад
وَخَسَفَ الْقَمَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 8
ва моҳ тира шавад
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 9
ва офтобу моҳ дар як ҷой ҷамъ оянд.
يَقُولُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 10
Инсон дар он рӯз мегӯяд: «Роҳи гурез куҷост?»
كَلاَّ لا وَزَرَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 11
Ҳаргиз паноҳгоҳе нест!
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 12
Қароргоҳи ҳама дар ин рӯз назди Парвардигори туст!
يُنَبَّأُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 13
Дар ин рӯз одамиро аз ҳар чӣ пешопеш фиристода ва баъд аз худ гузоштааст, хабар медиҳанд.
بَلِ الإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 14
Балки одамӣ худро нек мешиносад,
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 15
ҳарчанд ба забон узрҳо оварад.
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 16
Ба шитоб забон ба хондани Қуръон наҷунбон,
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 17
ки ҷамъ овардану хонданаш бар ӯҳдаи Мост,
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 18
Чун хондемаш, ту он хонданро пайравӣ кун,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 19
Сипас баёни он бар ӯҳдаи Мост.
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 20
Оре, шумо ин ҷаҳони зудгузарро дӯст медоред
وَتَذَرُونَ الآخِرَةَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 21
ва охиратро тарк мекунед.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 22
Дар он рӯз рӯйҳое ҳаст зебову дурахшон,
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 23
ки сӯи Парвардигорашон назар мекунанд
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 24
ва рӯйҳое ҳаст гирифтаву турш,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 25
ки медонад он азоби камаршикан бар ӯ фуруд ояд.
كَلاَّ إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 26
Оре, чун ҷон ба гулӯ расад
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 27
ва гуфта шавад, ки чӣ касест, ки афсун бихонад?
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 28
Ва яқин кунад, ки замони ҷудоӣ фаро расида
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 29
ва соқҳои по дар ҳам печида шаванд,
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 30
он рӯз рӯзи ронданаш ба сӯи Парвардигори туст.
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 31
На тасдиқ кардааст ва на намоз гузоридааст.
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 32
Аммо дурӯғ бароварда ва рӯй гардондааст.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 33
Он гоҳ хиромон назди касонаш рафтааст.
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 34
Вой бар ту, пас вой бар ту!
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 35
Боз ҳам вой бар ту, пас вой бар ту!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 36
Оё инсон мепиндорад, ки ӯро ба ҳоли худ, вогузоштаанд?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 37
Оё ӯ нутфае аз манӣ, ки дар раҳме рехта шуда, набудааст?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 38
Сипас лахтае хун? Он гоҳ ба андоми дурусташ биёфарид.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنثَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 39
Ва онҳоро ду синф кард: нару мода.
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 40
Оё Худованд қодир нест, ки мурдагонро зинда созад?