Български
Sorah Al-Insan ( Man )

Verses Number 31

هَلْ أَتَى عَلَى الإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 1
Не премина ли човекът през период от време, когато той бе нещо неназовано?
إِنَّا خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 2
Сътворихме Ние човека от частица сперма с примеси, за да го изпитаме, и го сторихме чуващ, зрящ.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 3
Ние му показахме пътя - или признателен, или неблагодарник.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاسِلا وَأَغْلالا وَسَعِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 4
Приготвихме Ние за неверниците вериги, окови и пламъци.
إِنَّ الأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 5
Праведниците пият от чаши с добавено питие от Камфор -
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 6
извор, от който пият рабите на Аллах - пускат го в обилие да бликва.
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 7
Те изпълняват обета и се страхуват от Деня, злото на който се разпростира.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 8
И дават храна - въпреки че и те я обичат - на нуждаещ се и на сирак, и на пленник:
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلا شُكُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 9
“Храним ви в името на Аллах. Не искаме от вас нито отплата, нито признателност.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 10
Страхуваме се от [мъчението на] Нашия Господ в Деня свъсен, зловещ.”
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 11
Но Аллах ще ги предпази от злото на този Ден, и ще им дари сияние и щастие.
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 12
И ще ги възнагради - защото бяха търпеливи - с Градина и с коприна,
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 13
облегнати там на престоли. Не ще виждат там ни зной, ни мраз.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 14
Близо над тях ще са нейните сенки и ще са сведени плодовете й ниско.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 15
Ще бъдат обслужвани със съдове от сребро и с кристални чаши
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 16
от сребърен кристал. Ще им се отмерва с мярка.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 17
И ще им се дава там да пият от питие, смесено с джинджифил,
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 18
от извор там, наречен Салсабил,
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 19
и ще ги обикалят вечномлади юноши - когато ги видиш, ще ги помислиш за разпръснати бисери.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 20
Където и да погледнеш там, ще видиш блаженство и огромно владение.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 21
Ще бъдат облечени в зелени одежди от коприна и брокат, и ще носят украшения - гривни от сребро, и ще им дава техният Господ да пият от чиста напитка.
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 22
“Това е награда за вас. Вашето старание заслужи признание.”
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 23
Ние ти низпослахме Корана постепенно.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 24
Затова и ти [о, Мухаммад] бъди търпелив към повелята на твоя Господ, и не се покорявай на никой грешник от тях, или на неверник!
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 25
И споменавай името на своя Господ и сутрин, и вечер,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلا طَوِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 26
и в част от нощта Му се покланяй, и дълго нощем Го прославяй!
إِنَّ هَؤُلاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 27
Тези обичат преходността и нехаят за тежкия Ден пред тях.
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 28
Ние ги сътворихме и укрепихме телата им, а ако пожелаем, напълно ще ги заменим с подобни на тях.
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 29
Това е поучение. Който желае, поема пътя към своя Господ.
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلاَّ أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 30
Тогава ще пожелавате само онова, което Аллах желае. Аллах е всезнаещ, премъдър.
يُدْخِلُ مَن يَشَاء فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًاSorah Al-Insan ( Man ) Verse Number 31
Той въвежда когото пожелае в Своята милост, а за угнетителите е приготвил болезнено мъчение.