Română
Sorah Al-Qiyamah ( The Resurrection )

Verses Number 40

لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 1
Nu! Jur pe Ziua Învierii!
وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 2
Nu! Jur pe sufletul mereu-dojenitor!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 3
Omul socoate că nu-i vom strânge la un loc oasele?
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 4
Ba da! Noi avem putinţa de a-i potrivi şi oscioarele degetelor sale.
بَلْ يُرِيدُ الإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 5
Înainte de aceasta însă, omul doreşte întotdeauna desfrâul.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 6
El întreabă: “Când va veni Ziua Învierii?”
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 7
Atunci când vederea fi-va fulgerată,
وَخَسَفَ الْقَمَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 8
când luna fi-va acoperită,
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 9
când soarele şi luna împreună fi-vor puşi.
يَقُولُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 10
În Ziua aceea omul va spune: “Încotro este oare scăparea?”
كَلاَّ لا وَزَرَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 11
Ba nu! Nu este nici un cotlon de ascunzătoare.
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 12
În Ziua aceea, numai la Domnul tău găsi-vei alinare.
يُنَبَّأُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 13
În Ziua aceea, omului i se va da ştire cu ce a ieşit înainte şi cu ce a rămas în urmă.
بَلِ الإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 14
Omul asupra lui însuşi este mărturie vădită,
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 15
chiar dacă îşi deşartă dezvinuirile.
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 16
Nu-ţi mişca limba, atunci când îl citeşti zorindu-te la capăt să ajungi!
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 17
Noi trebuie să-l strângem la un loc şi să-l citim!
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 18
Şi dacă l-am citit, să-l citim iarăşi!
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 19
Căci Nouă ne este lăsat să-l facem pe înţeles!
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 20
Ba nu! Voi iubiţi degrabă-trecătoarea
وَتَذَرُونَ الآخِرَةَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 21
şi daţi la spate Viaţa de Apoi.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 22
În Ziua aceea, vor fi chipuri luminate
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 23
către Domnul lor căutând.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 24
În Ziua aceea, vor fi chipuri întunecate,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 25
la ce le va face zdrobitoarea de coaste, cugetând.
كَلاَّ إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 26
Ba nu! Când sufletul va sta să iasă,
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 27
i se va spune: “Cine este vrăjitor?”
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 28
Când omul îşi dă seama că desprinderea este aproape,
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 29
şi picioarele i se vor strânge unul într-altul,
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 30
în Ziua aceea, către Domnul tău vei fi mânat.
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 31
El nu a crezut şi nici nu s-a rugat,
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 32
ci a hulit şi spatele a întors,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 33
apoi ţanţoş la ai săi a mers
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 34
Vai ţie! Vai!
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 35
Şi iarăşi: Vai ţie! Vai!
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 36
Socoate omul oare că va fi lăsat de izbelişte?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 37
N-a fost el oare o picătură de sămânţă lepădată,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 38
iar apoi un cheag de sânge? Dumnezeu l-a creat şi l-a cizelat,
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنثَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 39
apoi din el o pereche a făcut: bărbat şi femeie.
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىSorah Al-Qiyamah ( The Resurrection ) Verse Number 40
Oare Cel ce a făcut aceasta n-ar avea putinţa să dăruiască morţilor viaţă?