English - Transliteration
Sorah Abasa ( He frowned )

Verses Number 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 1
AAabasa watawalla
أَن جَاءَهُ الأَعْمَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 2
An jaahu al-aAAma
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 3
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 4
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 5
Amma mani istaghna
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 6
Faanta lahu tasadda
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 7
Wama AAalayka alla yazzakka
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 8
Waamma man jaaka yasAAa
وَهُوَ يَخْشَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 9
Wahuwa yakhsha
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 10
Faanta AAanhu talahha
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 11
Kalla innaha tathkira
فَمَن شَاء ذَكَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 12
Faman shaa thakarah
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 13
Fee suhufin mukarrama
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 14
MarfooAAatin mutahhara
بِأَيْدِي سَفَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 15
Bi-aydee safara
كِرَامٍ بَرَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 16
Kiramin barara
قُتِلَ الإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 17
Qutila al-insanu ma akfarah
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 18
Min ayyi shay-in khalaqah
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 19
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 20
Thumma assabeela yassarah
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 21
Thumma amatahu faaqbarah
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 22
Thumma itha shaa ansharah
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 23
Kalla lamma yaqdi maamarah
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 24
Falyanthuri al-insanuila taAAamih
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 25
Anna sababna almaasabba
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 26
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 27
Faanbatna feeha habba
وَعِنَبًا وَقَضْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 28
WaAAinaban waqadba
وَزَيْتُونًا وَنَخْلاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 29
Wazaytoonan wanakhla
وَحَدَائِقَ غُلْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 30
Wahada-iqa ghulba
وَفَاكِهَةً وَأَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 31
Wafakihatan waabba
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 32
MataAAan lakum wali-anAAamikum
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 33
Fa-itha jaati assakhkha
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 34
Yawma yafirru almaro min akheeh
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 35
Waommihi waabeeh
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 36
Wasahibatihi wabaneeh
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 37
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 38
Wujoohun yawma-ithin musfira
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 39
Dahikatun mustabshira
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 40
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 41
Tarhaquha qatara
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 42
Ola-ika humu alkafaratu alfajara