日本語
Sorah Sad ( The Letter Sad )

Verses Number 88

ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 1
サード。訓戒に満ちたクルアーンにかけて。
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 2
いや,信仰のない者たちは,高慢で反抗的である。
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 3
われはかれら以前に,どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう。かれらは,もはや逃れ得ない時となって(慈悲を)請う。
وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 4
またかれらは,自分たちの中から警告者が出たことに驚き,不信心者は言う。「これは魔術師です。嘘付きです。
أَجَعَلَ الآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 5
かれは多くの神々を,一つの神にしてしまうのですか。これは全く,驚きいったことです。」
وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 6
そして,かれらの長老たちは立ち去りながら(その場にいた仲間に言う。)「行きなさい。そしてあなたがたの神々を守り通しなさい。これは(一神教の教え)全くの企らみです。
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلاَّ اخْتِلاقٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 7
わたしたちはこれまでの教えで,こんなことを聞いたことがありません。これは作り話に過ぎません。
أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 8
わたしたちの間で,あんな男にだけ御告げが下ったと言うのですか。」いや,かれらはわれの訓戒に,疑いを抱いている。いや,かれらはまだわれの懲罰を味わったことがない。
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 9
それともかれらは,偉力ならびなく,恵み多いあなたの主の,慈悲の宝物を持っているのか。
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الأَسْبَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 10
かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。それならかれらに手だてをさせて,(天の玉座まで)登らせなさい。
جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الأَحْزَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 11
しかしあれは,鳥合の衆で只敗走するばかり。
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الأَوْتَادِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 12
かれら以前にも,ヌーフの民,アード(の民)および権勢を張り廻らしたフィルアウンも,
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الأَحْزَابُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 13
またサムード(の民)やルートの民,および森の民も使徒たちを徒党を組んで嘘付き呼ばわりした。
إِن كُلٌّ إِلاَّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 14
(これらは)皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし,それでわれからの懲罰が確実に下った。
وَمَا يَنظُرُ هَـٰؤُلاَءِ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 15
これらの者も,かの一声を待つだけである。それには一刻の猶予もない。
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 16
かれらは,「主よ,わたしたちの授かる分を清算の日以前に,急いで下さい。」と言う。
اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 17
あなたはかれらの言葉を耐え忍べ。そしてわがしもべである堅固の人ダーウードを思え。本当にかれは,(主の)命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالإِشْرَاقِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 18
われは山々を従わせ,かれと共に朝夕に讃美させ,
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 19
また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 20
そこでわれはかれの王権を強化し,英知と断固たる決断力をかれに授けた。
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 21
あなたは論争者の物語を聞いたのか,人びとが私室の壁を乗り越えて,
إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 22
ダーウードのところに入って来たのでかれは驚いた。かれらは言った。「恐れることはありません。これが訴訟の当事者の双方です。一方が他方に不正を働きました。真理によってわたしたちの間を裁いて下さい。不公平がないように,わたしたちを公正な道に御導き下さい。」
إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 23
「これは,わたしの兄です。かれは99頭も雌羊を持っており,わたしは(只)1頭しか持っていませんでした。ところがかれは,それをも自分に任せなさいと言ったのです。そして言葉巧みにわたしを言い負かせてしまったのです。」
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 24
かれ(ダーウード)は,「かれがあなたの羊を,取り込もうとしたのは,確かに不当です。本当に共同で仕事をする者の多くは,互いに侵しあう。信仰して善行に勤しむ者は別だが,それは稀です。」と言った。(その時)ダーウードは,われがかれを試みたことを喩り,主の御赦しを請い,礼拝にひれ伏し,悔悟して主の御許に帰った。〔サジダ〕
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 25
それでわれは,かれ(の過ち)を赦した。かれは(今)本当にわれに近づき,多幸な(悟り切った)帰り所にいる。
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 26
「ダーウードよ,われはあなたを地上の代理者にした。だから人びとを,真理によって裁き,私欲に従って,アッラーの道を踏みはずしてはならない。アッラーの道から迷う者は清算の日を忘れた者で,必ず厳しい懲罰にあう。」
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلاً ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 27
われは天と地,そしてその間にあるものを,戯らに創らなかった。それは信仰のない者の億測である。だが(いずれ地獄の)火を味わう信仰のない者こそ哀れである。
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 28
われが信仰して善行に動しむ者と,地上で悪を行う者と同じに扱うことがあろうか。われが(悪魔に対し)身を守る者と,邪悪の者とを同じに扱うであろうか。
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الأَلْبَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 29
われがあなたに下した啓典は,祝福に満ち,その印を沈思黙考するためのものであり,また思慮ある者たちへの訓戒である。
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 30
われはダーウードにスライマーンを授けた。何と優れたしもべではないか。かれは梅悟して常に(われに)帰った。
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 31
(ある日の)黄昏時,駿馬が,かれに献上された時のことを思い起しなさい。
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 32
かれは言った。「本当にわたしは,(この世の)素晴しい物をめでて,夜の帳が降りるまで,主を念ずることを忘れてしまったのです。
رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالأَعْنَاقِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 33
さあ,その馬を連れて参れ。そしてかれは,馬の足と首を切り落としてしまった。
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 34
またわれはスライマーンを試み,(病を与え)重態のかれを椅子に据えた。その後かれは回復し,
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 35
言った。「主よ,わたしを御赦し下さい。そして後世の誰も持ち得ない程の王国をわたしに御与え下さい。本当にあなたは豊かに与えられる方です。」
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 36
そこでわれは,風をかれに従わせた。それはかれの思うままに,その命令によって望む所に静かに吹く。
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 37
またわれはシャイターンたちを,(かれに服従させた。その中には)大工があり潜水夫もあり,
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 38
またその外に,スライマーンの命令に服さず鎖に繋がれた者もいた。
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 39
(主は仰せられた。)「これがわれの賜物である。あなたが与えようと,控えようと,問題はない。」
وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 40
かれは(今)われの近くにいて,幸せな(悟りきった)帰り所にいる。
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 41
わがしもべ,アイユーブを思い起しなさい。かれが主に向かって,「シャイターンがわたしを悩ませ,苦しみ抜いているのです。」と叫んだ時を思い起しなさい。
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 42
(すると命令が下った。)「あなたの足で(大地を)踏みなさい。そこには清涼な沫浴と飲料のための(水)があろう。」
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُولِي الأَلْبَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 43
われは慈悲として,かれに(再び)家族を2倍にして授け,思慮ある者への教訓とした。
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 44
(そして言った。)「一握りの草を手に取って,それで(妻を)打て。あなたの誓いを破ってはならない。」われは,かれが良く耐え忍ぶことを知った。何と優れたしもべではないか。かれは(主の命令に服して)常に(われの許に)帰った。
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الأَيْدِي وَالأَبْصَارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 45
またわがしもべの,イブラーヒームとイスハークとヤアコーブを思い起しなさい。かれらは偉力を持ち,洞察力があった。
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 46
われは,かれらが(来世の)住まいを念じているという純粋な(資質)によって(免じて)かれらを清めてやった。
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيَارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 47
本当にかれらは,わが目にも選ばれ優れた者であった。
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الأَخْيَارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 48
またイスマーイールとアル・ヤサアとズ・ル・キフルを思い起せ。かれらは皆優れた者であった。
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 49
これは一つの教訓である。本当に主を長れる者のためには,幸せな帰り所がある。
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الأَبْوَابُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 50
(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 51
その中でかれらは(安楽に寝床に)寄りかかり,沢山の果実や飲み物が,望み放題である。
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 52
また傍には,伏し目がちの同じ年頃の(乙女)が侍る。
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 53
これらは清算の日のために,あなたがたに約束されるものである。
إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 54
本当にこれは,尽きることのない(あなたがたへの)賜物である。
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 55
(主を畏れる者は)このようである。だが反逆の徒には,悪い帰り所があろう。
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 56
それは地獄である。かれらはそこで焼かれよう。何と悪い臥所であろうか。
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 57
(実に)これは,こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ,
وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 58
その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。
هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 59
これはあなたがたと一緒に,むやみに突き進む一群である。かれらには歓迎の言葉もない。火獄で焼かれるだけである。
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 60
かれらは(火獄の仲間はかれらの指導者たちに)言う。「いや,歓迎されないのは,あなたがたです。わたしたちのために,こう仕向けたのはあなたがたです。何と悪い住まいに来たものでしょう。」
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 61
するとかれらは言う。「主よ,わたしたちをここに連れて来た者には,火獄で倍の懲罰を御加え下さい。」
وَقَالُوا مَا لَنَا لا نَرَى رِجَالاً كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الأَشْرَارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 62
かれら(火獄の仲間)は言う。「わたしたちが悪人の中に数えていた人びとが見えないのです。どうしたのでしょう。
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الأَبْصَارُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 63
わたしたちが嘲笑していた者(が見えない)。かれらは,(わたしたちの)目をくらませたのではないでしょうか。」
إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 64
本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 65
言ってやるがいい。「わたしは警告者に過ぎない。唯一の方,抵抗出来ない方,アッラーの外には神はないのである。
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 66
天と地,そしてその間の万有の主,偉力ならびなく寛容であられる。」
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 67
言ってやるがいい。「これは至高の知らせである。
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 68
あなたがたは,それから背き去るが。
مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 69
且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。
إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلاَّ أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 70
これがわたしに啓示されたのは,只わたしが公明に警告するためである。」
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 71
あなたの主が,天使たちに,「われは泥から人間を創ろうとしている。」と仰せられた時を思え。
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 72
「それでわれが,かれ(人間)を形作り,それに霊を吹き込んだならば,あなたがたは伏してかれにサジダしなさい。」
فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 73
そこで天使たちは,皆一斉にサジダしたが,
إِلاَّ إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 74
イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 75
かれは仰せられた。「イブリースよ,われの手ずから創ったものにサジダするのに,何があなたを妨げたのか。あなたは高慢なのか,それとも高い(偉力ある)者なのか。」
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 76
かれは申し上げた。「わたしはかれ(人間)よりも優れています,あなたは火でわたしを御創りになりましたが,かれは泥で創られただけです。」
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 77
かれは仰せられた。「それならあなたは,ここから出て行きなさい,本当に忌まわしいから。
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 78
そしてわれからの見限りは,審判の日まで必ずあなたの上にあろう。」
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 79
かれは申しあげた。「主よ,かれらが呼び起こされる日まで,猶予を願います。」
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 80
かれは仰せられた。「あなたを猶予しよう。
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 81
定められた日時まで。」
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 82
かれは申し上げた。「それでは,あなたの御威光にかけて誓います。わたしはかれら(人間)凡ての者を誘惑します。
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 83
かれらの中の,あなたの謙虚なしもべを除いては。」
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 84
かれは仰せられた。「それは真実である。われからも真実を言う。
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 85
われは,あなたとあなたに従う凡ての者で,地獄を満たすであろう。」
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 86
言え,「わたしはこの(クルアーン) に対し何の報酬もあなたがたに求めない。またわたしは偽善者ではない。
إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 87
これは諸民族に対する訓戒に外ならない。
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍSorah Sad ( The Letter Sad ) Verse Number 88
時が来たら,あなたがたはそれが其実であることを必ず知るであろう。」